Thomas Römer on the composition of the Hebrew Bible and Mamma Mia!

thomas_romer
In “Autopsie de la Bible” (31 August 2016), French journal Témoignage chrétien interviews Professor Thomas Römer, chair of The Hebrew Bible and its Contexts at the Collège de France. It’s a good read.

And at the end, there is a section in which Thomas Römer explains the composition of the Hebrew Bible by comparing it to the use of Abba songs in the film Mamma Mia!

Thomas Römer earlier made the comparison with Mamma Mia! in his Inaugural Lecture at the Collège de France (5 February 2009). Although the movie is getting a bit old, his use of it was obviously memorable – and, dare I say it, more memorable than the movie itself. Have a look at my earlier Remnant of Giants post, where I transcribed and translated that part of his Inaugural Lecture.

Here’s the relevant part of his more recent Témoignage chrétien interview:

 

THE PENTATEUCH AND MAMMA MIA!

Interviewer: In your “Inaugural Lecture,” you explained that the Pentateuch was constructed a little like the musical film Mamma Mia!

Thomas Römer: Yes, this was at the time that this film was released. For its screenplay, the film constructed a fairly banal story from different songs of the group Abba. The songs originally had no connection, neither chronological nor thematic. But the screenplay devised a fictional marriage to impose order on songs whose only connection was to have been written by the same composers and sung by the same group. And the result was a movie with a story loosely hung together.

It seemed to me that the image was useful to show how traditions of the Pentateuch which were unrelated in the original were linked together. On the one hand, you have the history of the world, with its grand narratives, the creation of the world, of man, the Flood, Babel; disparate narratives that have no other link between them except to imagine the origins of the world and humanity. Then there are the narratives of the Patriarchs. Again, they were told separately at first: the adventures of Jacob, of Isaac, of Abraham. And Joseph is yet another story. These stories have the same literary genre, but they were not written to follow each other. Jacob is probably the the most ancient story and Abraham came last. But in the Bible, they chose to put Abraham first.

The stories of the Patriarchs and the stories of the Exodus were, at the beginning, not linked at all. In the stories of the Patriarchs, importance is placed on descent, on genealogy – but in the story of Exodus, genealogies disappear. Even Moses was not an ancestor. He has sons of whom we do not know at all what become of them. In the episode of the golden calf, God said, “I will destroy all these people and I will make of thee a great nation.” But Moses refuses to become an ancestor. This is a profound reflection on a question in emerging Judaism: how are we Jewish? Because we descended from Abraham, from Isaac, from Jacob? Or because we keep the commandments that Moses transmitted at Sinai?

LE PENTATEUQUE ET MAMA MIA

Lors de votre « Leçon inaugurale », vous avez expliqué que le Pentateuque était un peu fabriqué comme le film musical Mama Mia.

Oui, c’était au moment où ce film est sorti. Pour son scénario, on a construit une histoire assez banale à partir des différentes chansons du groupe Abba. Les chansons, à l’origine n’avaient aucun lien ni chronologique ni thématique. Mais le scénario du film a imaginé une rocambolesque histoire de mariage pour imposer un ordre à des chansons dont le seul lien était d’avoir été composées par les mêmes auteurs et chantées par le même groupe. Et à l’arrivée, on a un film avec une histoire qui se tient à peu près.

Il m’a semblé que l’image était utile pour montrer comment les traditions du Pentateuque, avaient été reliées entre elles alors qu’elles n’avaient aucun lien à l’origine. D’une part, vous avez l’histoire du monde, avec les grands récits, création du monde, de l’homme, Déluge, Tour de Babel ; récits disparates qui n’ont pas d’autre lien entre eux que d’imaginer les origines du monde et de l’humanité. Puis, il y a les récits des Patriarches. Là aussi, on avait raconté de manière séparée d’abord les aventures de Jacob, d’Isaac, d’Abraham. Et Joseph est encore une autre histoire. Ces récits ont le même genre littéraire, mais ils n’ont pas été écrits pour se suivre. Jacob est probablement l’histoire la plus ancienne et Abraham, le dernier venu. Or dans la Bible, on a choisi de mettre Abraham d’abord.

Les histoires des Patriarches et les histoires de l’Exode, à l’origine, ne sont pas du tout liées. Dans les histoires patriarcales, l’importance est mise sur la descendance, sur la généalogie, alors que dans le récit de l’Exode, les généalogies dispa – raissent. Même Moïse n’est pas un ancêtre. Il a des fils dont on ne sait pas du tout ce qu’ils deviennent. Dans l’épisode du veau d’or, Dieu dit « Je vais exterminer tout ce peuple et je ferai avec toi un grand peuple ». Mais Moïse refuse de devenir un ancêtre. C’est une réflexion profonde sur une question du judaïsme naissant; comment est-on juif ? Parce qu’on descend d’Abraham, d’Isaac, de Jacob ? Ou parce qu’on observe les commandements que Moïse a transmis au Sinaï ? 

Advertisements

2 thoughts on “Thomas Römer on the composition of the Hebrew Bible and Mamma Mia!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s